மத்தேயு 8 : 6 [ TOV ]
8:6. ஆண்டவரே! என் வேலைக்காரன் வீட்டிலே திமிர்வாதமாய்க் கிடந்து கொடிய வேதனைப்படுகிறான் என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டான்.
மத்தேயு 8 : 6 [ ERVTA ]
8:6. அந்த அதிகாரி, "கர்த்தாவே, என் வேலைக்காரன் மிக நோய் வாய்ப்பட்டு வீட்டில் படுத்திருக்கிறான். அவனால் சரீரத்தை அசைக்கக்கூட முடியவில்லை. மிகுந்த வலியினால் அவதிப்படுகிறான்" என்று சொன்னான்.
மத்தேயு 8 : 6 [ NET ]
8:6. "Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible anguish."
மத்தேயு 8 : 6 [ NLT ]
8:6. "Lord, my young servant lies in bed, paralyzed and in terrible pain."
மத்தேயு 8 : 6 [ ASV ]
8:6. and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
மத்தேயு 8 : 6 [ ESV ]
8:6. "Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly."
மத்தேயு 8 : 6 [ KJV ]
8:6. And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
மத்தேயு 8 : 6 [ RSV ]
8:6. and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress."
மத்தேயு 8 : 6 [ RV ]
8:6. and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
மத்தேயு 8 : 6 [ YLT ]
8:6. and saying, `Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,`
மத்தேயு 8 : 6 [ ERVEN ]
8:6. The officer said, "Lord, my servant is very sick at home in bed. He can't move his body and has much pain."
மத்தேயு 8 : 6 [ WEB ]
8:6. and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
மத்தேயு 8 : 6 [ KJVP ]
8:6. And G2532 saying, G3004 Lord, G2962 my G3450 servant G3816 lieth G906 at G1722 home G3614 sick of the palsy, G3885 grievously G1171 tormented. G928
❮
❯