மத்தேயு 6 : 14 [ TOV ]
6:14. மனுஷருடைய தப்பிதங்களை நீங்கள் அவர்களுக்கு மன்னித்தால், உங்கள் பரமபிதா உங்களுக்கும் மன்னிப்பார்.
மத்தேயு 6 : 14 [ ERVTA ]
6:14. நீங்கள் மற்றவர் செய்யும் தீயவைகளை மன்னித்தால், பரலோகத்திலிருக்கும் உங்கள் பிதா வானவரும் உங்கள் தீயசெயல்களையும் மன்னிப்பார்.
மத்தேயு 6 : 14 [ NET ]
6:14. "For if you forgive others their sins, your heavenly Father will also forgive you.
மத்தேயு 6 : 14 [ NLT ]
6:14. "If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you.
மத்தேயு 6 : 14 [ ASV ]
6:14. For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
மத்தேயு 6 : 14 [ ESV ]
6:14. For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you,
மத்தேயு 6 : 14 [ KJV ]
6:14. {SCJ}For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: {SCJ.}
மத்தேயு 6 : 14 [ RSV ]
6:14. For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father also will forgive you;
மத்தேயு 6 : 14 [ RV ]
6:14. For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
மத்தேயு 6 : 14 [ YLT ]
6:14. `For, if ye may forgive men their trespasses He also will forgive you -- your Father who [is] in the heavens;
மத்தேயு 6 : 14 [ ERVEN ]
6:14. Yes, if you forgive others for the wrongs they do to you, then your Father in heaven will also forgive your wrongs.
மத்தேயு 6 : 14 [ WEB ]
6:14. "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
மத்தேயு 6 : 14 [ KJVP ]
6:14. {SCJ} For G1063 if G1437 ye forgive G863 men G444 their G846 trespasses, G3900 your G5216 heavenly G3770 Father G3962 will also G2532 forgive G863 you: G5213 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP