மத்தேயு 5 : 1 [ TOV ]
5:1. அவர் திரளான ஜனங்களைக் கண்டு மலையின்மேல் ஏறினார்; அவர் உட்கார்ந்தபொழுது, அவருடைய சீஷர்கள் அவரிடத்தில் வந்தார்கள்.
மத்தேயு 5 : 1 [ ERVTA ]
5:1. அங்குக் கூட்டமாயிருந்த மக்களைப் பார்த்த இயேசு ஒரு குன்றின் மீது சென்று அமர்ந்தார். அவரது சீஷர்கள் அவரிடம் வந்தார்கள்.
மத்தேயு 5 : 1 [ NET ]
5:1. When he saw the crowds, he went up the mountain. After he sat down his disciples came to him.
மத்தேயு 5 : 1 [ NLT ]
5:1. One day as he saw the crowds gathering, Jesus went up on the mountainside and sat down. His disciples gathered around him,
மத்தேயு 5 : 1 [ ASV ]
5:1. And seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:
மத்தேயு 5 : 1 [ ESV ]
5:1. Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him.
மத்தேயு 5 : 1 [ KJV ]
5:1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
மத்தேயு 5 : 1 [ RSV ]
5:1. Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down his disciples came to him.
மத்தேயு 5 : 1 [ RV ]
5:1. And seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:
மத்தேயு 5 : 1 [ YLT ]
5:1. And having seen the multitudes, he went up to the mount, and he having sat down, his disciples came to him,
மத்தேயு 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. When Jesus saw the crowds of people there, he went up on a hill and sat down. His followers came and sat next to him.
மத்தேயு 5 : 1 [ WEB ]
5:1. Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him.
மத்தேயு 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. And G1161 seeing G1492 the G3793 multitudes, G3793 he went up G305 into G1519 a mountain: G3735 and G2532 when he G846 was set, G2523 his G846 disciples G3101 came G4334 unto him: G846

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP