மத்தேயு 3 : 1 [ TOV ]
3:1. அந்நாட்களில் யோவான்ஸ்நானன் யூதேயாவின் வனாந்தரத்தில் வந்து:
மத்தேயு 3 : 1 [ ERVTA ]
3:1. அந்நாட்களில் யோவான் ஸ்நானகன் யூதேயாவின் வனாந்தரத்தில் வருகை புரிந்து,
மத்தேயு 3 : 1 [ NET ]
3:1. In those days John the Baptist came into the wilderness of Judea proclaiming,
மத்தேயு 3 : 1 [ NLT ]
3:1. In those days John the Baptist came to the Judean wilderness and began preaching. His message was,
மத்தேயு 3 : 1 [ ASV ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,
மத்தேயு 3 : 1 [ ESV ]
3:1. In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
மத்தேயு 3 : 1 [ KJV ]
3:1. In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
மத்தேயு 3 : 1 [ RSV ]
3:1. In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judea,
மத்தேயு 3 : 1 [ RV ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
மத்தேயு 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, proclaiming in the wilderness of Judea,
மத்தேயு 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. When it was the right time, John the Baptizer began telling people a message from God. This was out in the desert area of Judea.
மத்தேயு 3 : 1 [ WEB ]
3:1. In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
மத்தேயு 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. In G1722 those G1565 days G2250 came G3854 John G2491 the G3588 Baptist, G910 preaching G2784 in G1722 the G3588 wilderness G2048 of Judea, G2449
❮
❯