மத்தேயு 27 : 13 [ TOV ]
27:13. அப்பொழுது, பிலாத்து அவரை நோக்கி: இவர்கள் உன்மேல் எத்தனையோ குற்றங்களைச் சாட்டுகிறார்களே, நீ அவைகளைக் கேட்கவில்லையா என்றான்.
மத்தேயு 27 : 13 [ ERVTA ]
27:13. ஆகவே பிலாத்து இயேசுவிடம், "இவர்கள் உன்மீது சுமத்திய இத்தனை குற்றச் சாட்டுகளையும் கேட்டாயல்லவா? நீ ஏன் பதில் சொல்லக் கூடாது?" என்றான்.
மத்தேயு 27 : 13 [ NET ]
27:13. Then Pilate said to him, "Don't you hear how many charges they are bringing against you?"
மத்தேயு 27 : 13 [ NLT ]
27:13. "Don't you hear all these charges they are bringing against you?" Pilate demanded.
மத்தேயு 27 : 13 [ ASV ]
27:13. Then saith Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
மத்தேயு 27 : 13 [ ESV ]
27:13. Then Pilate said to him, "Do you not hear how many things they testify against you?"
மத்தேயு 27 : 13 [ KJV ]
27:13. Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
மத்தேயு 27 : 13 [ RSV ]
27:13. Then Pilate said to him, "Do you not hear how many things they testify against you?"
மத்தேயு 27 : 13 [ RV ]
27:13. Then saith Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
மத்தேயு 27 : 13 [ YLT ]
27:13. then saith Pilate to him, `Dost thou not hear how many things they witness against thee?`
மத்தேயு 27 : 13 [ ERVEN ]
27:13. So Pilate said to him, "Don't you hear all these charges they are making against you? Why don't you answer?"
மத்தேயு 27 : 13 [ WEB ]
27:13. Then Pilate said to him, "Don\'t you hear how many things they testify against you?"
மத்தேயு 27 : 13 [ KJVP ]
27:13. Then G5119 said G3004 Pilate G4091 unto him, G846 Hearest G191 thou not G3756 how many things G4214 they witness against G2649 thee G4675 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP