மத்தேயு 2 : 14 [ TOV ]
2:14. அவன் எழுந்து, இரவிலே பிள்ளையையும் அதின் தாயையும் கூட்டிக்கொண்டு, எகிப்துக்குப் புறப்பட்டுப்போய்,
மத்தேயு 2 : 14 [ ERVTA ]
2:14. 14எனவே யோசேப்பு விழித்தெழுந்து குழந்தையுடனும் அதன் தாயுடனும் இரவிலே எகிப்துக்குப் புறப்பட்டான்.
மத்தேயு 2 : 14 [ NET ]
2:14. Then he got up, took the child and his mother during the night, and went to Egypt.
மத்தேயு 2 : 14 [ NLT ]
2:14. That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother,
மத்தேயு 2 : 14 [ ASV ]
2:14. And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt;
மத்தேயு 2 : 14 [ ESV ]
2:14. And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt
மத்தேயு 2 : 14 [ KJV ]
2:14. When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
மத்தேயு 2 : 14 [ RSV ]
2:14. And he rose and took the child and his mother by night, and departed to Egypt,
மத்தேயு 2 : 14 [ RV ]
2:14. And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt;
மத்தேயு 2 : 14 [ YLT ]
2:14. And he, having risen, took the child and his mother by night, and withdrew to Egypt,
மத்தேயு 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. So Joseph got ready and left for Egypt with the child and the mother. They left during the night.
மத்தேயு 2 : 14 [ WEB ]
2:14. He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt,
மத்தேயு 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. When G1161 he G3588 arose, G1453 he took G3880 the G3588 young child G3813 and G2532 his G846 mother G3384 by night, G3571 and G2532 departed G402 into G1519 Egypt: G125

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP