மத்தேயு 19 : 16 [ TOV ]
19:16. அப்பொழுது ஒருவன் வந்து, அவரை நோக்கி: நல்ல போதகரே, நித்திய ஜீவனை அடைவதற்கு நான் எந்த நன்மையைச் செய்யவேண்டும் என்று கேட்டான்.
மத்தேயு 19 : 16 [ ERVTA ]
19:16. ஒரு மனிதன் இயேசுவை அணுகி, "போதகரே நித்திய ஜீவனைப் பெற நான் என்ன நல்ல செயலைச் செய்ய வேண்டும்?" என்று கேட்டான்.
மத்தேயு 19 : 16 [ NET ]
19:16. Now someone came up to him and said, "Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?"
மத்தேயு 19 : 16 [ NLT ]
19:16. Someone came to Jesus with this question: "Teacher, what good deed must I do to have eternal life?"
மத்தேயு 19 : 16 [ ASV ]
19:16. And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
மத்தேயு 19 : 16 [ ESV ]
19:16. And behold, a man came up to him, saying, "Teacher, what good deed must I do to have eternal life?"
மத்தேயு 19 : 16 [ KJV ]
19:16. And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
மத்தேயு 19 : 16 [ RSV ]
19:16. And behold, one came up to him, saying, "Teacher, what good deed must I do, to have eternal life?"
மத்தேயு 19 : 16 [ RV ]
19:16. And behold, one came to him and said, Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
மத்தேயு 19 : 16 [ YLT ]
19:16. And lo, one having come near, said to him, `Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?`
மத்தேயு 19 : 16 [ ERVEN ]
19:16. A man came to Jesus and asked, "Teacher, what good thing must I do to have eternal life?"
மத்தேயு 19 : 16 [ WEB ]
19:16. Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"
மத்தேயு 19 : 16 [ KJVP ]
19:16. And G2532 , behold, G2400 one G1520 came G4334 and said G2036 unto him, G846 Good G18 Master, G1320 what G5101 good thing G18 shall I do, G4160 that G2443 I may have G2192 eternal G166 life G2222 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP