மத்தேயு 15 : 8 [ TOV ]
15:8. இந்த ஜனங்கள் தங்கள் வாயினால் என்னிடத்தில் சேர்ந்து, தங்கள் உதடுகளினால் என்னைக் கனம்பண்ணுகிறார்கள்; அவர்கள் இருதயமோ எனக்குத் தூரமாய் விலகியிருக்கிறது;
மத்தேயு 15 : 8 [ ERVTA ]
15:8. "இவர்கள் என்னை மதிப்பதாகக் கூறுகிறார்கள். ஆனாலும் மெய்யாகவே அவர்கள் வாழ்வில் நான் முக்கியமில்லை.
மத்தேயு 15 : 8 [ NET ]
15:8. 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me,
மத்தேயு 15 : 8 [ NLT ]
15:8. 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
மத்தேயு 15 : 8 [ ASV ]
15:8. This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
மத்தேயு 15 : 8 [ ESV ]
15:8. "'This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
மத்தேயு 15 : 8 [ KJV ]
15:8. {SCJ}This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with [their] lips; but their heart is far from me. {SCJ.}
மத்தேயு 15 : 8 [ RSV ]
15:8. `This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
மத்தேயு 15 : 8 [ RV ]
15:8. This people honoureth me with their lips; But their heart is far from me.
மத்தேயு 15 : 8 [ YLT ]
15:8. This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;
மத்தேயு 15 : 8 [ ERVEN ]
15:8. 'These people honor me with their words, but I am not really important to them.
மத்தேயு 15 : 8 [ WEB ]
15:8. \'These people draw near to me with their mouth, And honor me with their lips; But their heart is far from me.
மத்தேயு 15 : 8 [ KJVP ]
15:8. {SCJ} This G3778 people G2992 draweth nigh G1448 unto me G3427 with their G848 mouth, G4750 and G2532 honoreth G5091 me G3165 with [their] lips; G5491 but G1161 their G846 heart G2588 is G568 far G4206 from G575 me. G1700 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP