மத்தேயு 14 : 8 [ TOV ]
14:8. அவள் தன் தாயினால் ஏவப்பட்டபடியே: யோவான்ஸ்நானனுடைய தலையை இங்கே ஒரு தாலத்திலே எனக்குத் தாரும் என்று கேட்டாள்.
மத்தேயு 14 : 8 [ ERVTA ]
14:8. தன் மகள் எதைக் கேட்கவேண்டும் என்பதை ஏரோதியாள் முன்னமே அறிவுறுத்தியிருந்தாள். ஆகவே, அவள் ஏரோதுவிடம், "எனக்கு யோவான்ஸ்நானகனின் தலையை ஒரு தட்டில் வைத்துத் தாருங்கள்" என்று கூறினாள்.
மத்தேயு 14 : 8 [ NET ]
14:8. Instructed by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."
மத்தேயு 14 : 8 [ NLT ]
14:8. At her mother's urging, the girl said, "I want the head of John the Baptist on a tray!"
மத்தேயு 14 : 8 [ ASV ]
14:8. And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.
மத்தேயு 14 : 8 [ ESV ]
14:8. Prompted by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."
மத்தேயு 14 : 8 [ KJV ]
14:8. And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist’s head in a charger.
மத்தேயு 14 : 8 [ RSV ]
14:8. Prompted by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter."
மத்தேயு 14 : 8 [ RV ]
14:8. And she, being put forward by her mother, saith, Give me here in a charger the head of John the Baptist.
மத்தேயு 14 : 8 [ YLT ]
14:8. And she having been instigated by her mother -- `Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist;
மத்தேயு 14 : 8 [ ERVEN ]
14:8. Herodias told her daughter what to ask for. So she said to Herod, "Give me the head of John the Baptizer here on this plate."
மத்தேயு 14 : 8 [ WEB ]
14:8. She, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer."
மத்தேயு 14 : 8 [ KJVP ]
14:8. And G1161 she, G3588 being before instructed G4264 of G5259 her G848 mother, G3384 said, G5346 Give G1325 me G3427 here G5602 John G2491 Baptist's G910 head G2776 in G1909 a charger. G4094

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP