மத்தேயு 13 : 16 [ TOV ]
13:16. உங்கள் கண்கள் காண்கிறதினாலும், உங்கள் காதுகள் கேட்கிறதினாலும், அவைகள் பாக்கியமுள்ளவைகள்.
மத்தேயு 13 : 16 [ ERVTA ]
13:16. "ஆனால் நீங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். கண்களால் பார்ப்பதை நீங்கள் புரிந்து கொள்கிறீர்கள். காதால் கேட்பதைப் புரிந்து கொள்கிறீர்கள்.
மத்தேயு 13 : 16 [ NET ]
13:16. "But your eyes are blessed because they see, and your ears because they hear.
மத்தேயு 13 : 16 [ NLT ]
13:16. "But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear.
மத்தேயு 13 : 16 [ ASV ]
13:16. But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
மத்தேயு 13 : 16 [ ESV ]
13:16. But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear.
மத்தேயு 13 : 16 [ KJV ]
13:16. {SCJ}But blessed [are] your eyes, for they see: and your ears, for they hear. {SCJ.}
மத்தேயு 13 : 16 [ RSV ]
13:16. But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear.
மத்தேயு 13 : 16 [ RV ]
13:16. But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
மத்தேயு 13 : 16 [ YLT ]
13:16. `And happy are your eyes because they see, and your ears because they hear,
மத்தேயு 13 : 16 [ ERVEN ]
13:16. But God has blessed you. You understand what you see with your eyes. And you understand what you hear with your ears.
மத்தேயு 13 : 16 [ WEB ]
13:16. "But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
மத்தேயு 13 : 16 [ KJVP ]
13:16. {SCJ} But G1161 blessed G3107 [are] your G5216 eyes, G3778 for G3754 they see: G991 and G2532 your G5216 ears, G3775 for G3754 they hear. G191 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP