மத்தேயு 11 : 17 [ TOV ]
11:17. உங்களுக்காகக் குழல் ஊதினோம், நீங்கள் கூத்தாடவில்லை; உங்களுக்காகப் புலம்பினோம், நீங்கள் மாரடிக்கவில்லை என்று குறைசொல்லுகிற பிள்ளைகளுக்கு ஒப்பாயிருக்கிறது.
மத்தேயு 11 : 17 [ ERVTA ]
11:17. ‘உங்களுக்காக இசைத்தோம், ஆனாலும், நீங்கள் நடனமாடவில்லை. சோகப் பாடல் ஒன்றைப் பாடினோம், ஆனாலும், நீங்கள் சோகம் கொள்ளவில்லை’ என்று அழைக்கிறது.
மத்தேயு 11 : 17 [ NET ]
11:17. 'We played the flute for you, yet you did not dance; we wailed in mourning, yet you did not weep.'
மத்தேயு 11 : 17 [ NLT ]
11:17. 'We played wedding songs, and you didn't dance, so we played funeral songs, and you didn't mourn.'
மத்தேயு 11 : 17 [ ASV ]
11:17. and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn.
மத்தேயு 11 : 17 [ ESV ]
11:17. "'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.'
மத்தேயு 11 : 17 [ KJV ]
11:17. {SCJ}And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. {SCJ.}
மத்தேயு 11 : 17 [ RSV ]
11:17. `We piped to you, and you did not dance; we wailed, and you did not mourn.'
மத்தேயு 11 : 17 [ RV ]
11:17. and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn.
மத்தேயு 11 : 17 [ YLT ]
11:17. and saying, We piped unto you, and ye did not dance, we lamented to you, and ye did not smite the breast.
மத்தேயு 11 : 17 [ ERVEN ]
11:17. 'We played flute music for you, but you did not dance; we sang a funeral song, but you were not sad.'
மத்தேயு 11 : 17 [ WEB ]
11:17. and say, \'We played the flute for you, and you didn\'t dance. We mourned for you, and you didn\'t lament.\'
மத்தேயு 11 : 17 [ KJVP ]
11:17. {SCJ} And G2532 saying, G3004 We have piped G832 unto you, G5213 and G2532 ye have not G3756 danced; G3738 we have mourned G2354 unto you, G5213 and G2532 ye have not G3756 lamented. G2875 {SCJ.}

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP