எண்ணாகமம் 6 : 2 [ TOV ]
6:2. நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: புருஷனாகிலும் ஸ்திரீயாகிலும் கர்த்தருக்கென்று விரதம் பண்ணிக்கொண்டவர்களாயிருக்கும்படி நசரேய விரதமாகிய ஒரு விசேஷித்த பொருத்தனையைப்பண்ணினால்,
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ ERVTA ]
6:2. "இவற்றை இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் கூறு. ஒரு ஆணோ அல்லது பெண்ணோ தன் ஜனங்களிடமிருந்து தனியே பிரிந்து வாழ வேண்டும் என்று விரும்பலாம். இந்த விரதகாலம் ஒருவன் தன்னையே முழுக்க கர்த்தருக்கு சில காலம் ஒப்படைத்துக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது. இத்தகையவனை ‘நசரேயன்’ என அழைப்பார்கள்.
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ NET ]
6:2. "Speak to the Israelites, and tell them, 'When either a man or a woman takes a special vow, to take a vow as a Nazirite, to separate himself to the LORD,
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ NLT ]
6:2. "If any of the people, either men or women, take the special vow of a Nazirite, setting themselves apart to the LORD in a special way,
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ ASV ]
6:2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto Jehovah,
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ ESV ]
6:2. "Speak to the people of Israel and say to them, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ KJV ]
6:2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate [themselves] to vow a vow of a Nazarite, to separate [themselves] unto the LORD:
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ RSV ]
6:2. "Say to the people of Israel, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ RV ]
6:2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto the LORD:
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ YLT ]
6:2. `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When a man or woman doeth singularly, by vowing a vow of a Nazarite, to be separate to Jehovah;
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ ERVEN ]
6:2. "Tell the Israelites this: If there are people, men or women, who want to make a vow dedicating themselves completely to the Lord for a time, they will be called Nazirites.
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ WEB ]
6:2. "Speak to the children of Israel, and tell them: When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh,
எண்ணாகமம் 6 : 2 [ KJVP ]
6:2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 and say H559 unto H413 them, When H3588 either man H376 or H176 woman H802 shall separate H6381 [themselves] to vow H5087 a vow H5088 of a Nazarite, H5139 to separate H5144 [themselves] unto the LORD: H3068

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP