எண்ணாகமம் 33 : 46 [ TOV ]
33:46. தீபோன்காத்திலிருந்து புறப்புட்டுப்போய், அல்மோன் திப்லத்தாயிமிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ ERVTA ]
33:46. பின் தீபோன்காத்தை விட்டு அல்மோன் திப்லத்தாயிமிலே முகாமிட்டனர்.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ NET ]
33:46. They traveled from Dibon-gad and camped in Almon-diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ NLT ]
33:46. They left Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ ASV ]
33:46. And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ ESV ]
33:46. And they set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ KJV ]
33:46. And they removed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ RSV ]
33:46. And they set out from Dibongad, and encamped at Almondiblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ RV ]
33:46. And they journeyed from Dibon-gad, and pitched in Almon-diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ YLT ]
33:46. and they journey from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ ERVEN ]
33:46. They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ WEB ]
33:46. They traveled from Dibon-gad, and encamped in Almon Diblathaim.
எண்ணாகமம் 33 : 46 [ KJVP ]
33:46. And they removed H5265 from Dibon H4480 H1769 -gad , and encamped H2583 in Almon- H5963 diblathaim.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP