எண்ணாகமம் 32 : 30 [ TOV ]
32:30. உங்களோடேகூட யுத்தசன்னத்தராய்க் கடந்துபோகாதிருந்தார்களேயானால், அவர்கள் உங்கள் நடுவே கானான் தேசத்திலே சுதந்தரம் அடையக்கடவர்கள் என்றான்.
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ ERVTA ]
32:30. கானான் தேசத்தை நீங்கள் எடுத்துக் கொள்வதற்கு அவர்கள் உதவி செய்வதாக வாக்குறுதி கொடுத்திருக்கின்றனர்" என்றான்.
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ NET ]
32:30. But if they do not cross over with you armed, they must receive possessions among you in Canaan."
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ NLT ]
32:30. But if they refuse to arm themselves and cross over with you, then they must accept land with the rest of you in the land of Canaan."
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ ASV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ ESV ]
32:30. However, if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ KJV ]
32:30. But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ RSV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ RV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ YLT ]
32:30. and if they do not pass over armed with you, then they have possessions in your midst in the land of Canaan.`
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ ERVEN ]
32:30. They promise to help you take the land of Canaan. "
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ WEB ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
எண்ணாகமம் 32 : 30 [ KJVP ]
32:30. But if H518 they will not H3808 pass over H5674 with H854 you armed, H2502 they shall have possessions H270 among H8432 you in the land H776 of Canaan. H3667
❮
❯