எண்ணாகமம் 32 : 27 [ TOV ]
32:27. உமது ஊழியக்காரராகிய நாங்களோ எங்கள் ஆண்டவன் சொன்னபடியே, ஒவ்வொருவரும் யுத்தசன்னத்தராய், கர்த்தருடைய சமுகத்தில் யுத்தத்திற்குப் போவோம் என்றார்கள்.
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ ERVTA ]
32:27. ஆனால் உம் அடியார்களாகிய நாங்கள் யோர்தான் ஆற்றைக் கடப்போம். எங்கள் எஜமானர் சென்னபடி நாங்கள் ஆயுதபாணிகளாகக் கர்த்தருக்கு முன்னால் செல்லுவோம்" என்றனர்.
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ NET ]
32:27. but your servants will cross over, every man armed for war, to do battle in the LORD's presence, just as my lord says."
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ NLT ]
32:27. But all who are able to bear arms will cross over to fight for the LORD, just as you have said."
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ ASV ]
32:27. but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before Jehovah to battle, as my lord saith.
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ ESV ]
32:27. but your servants will pass over, every man who is armed for war, before the LORD to battle, as my lord orders."
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ KJV ]
32:27. But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ RSV ]
32:27. but your servants will pass over, every man who is armed for war, before the LORD to battle, as my lord orders."
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ RV ]
32:27. but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ YLT ]
32:27. and thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.`
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ ERVEN ]
32:27. But we, your servants, will cross the Jordan River. We will march before the Lord into battle, as our master says."
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ WEB ]
32:27. but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.
எண்ணாகமம் 32 : 27 [ KJVP ]
32:27. But thy servants H5650 will pass over, H5674 every man H3605 armed H2502 for war, H6635 before H6440 the LORD H3068 to battle, H4421 as H834 my lord H113 saith. H1696

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP