எண்ணாகமம் 32 : 24 [ TOV ]
32:24. உங்கள் பிள்ளைகளுக்காகப் பட்டணங்களையும், உங்கள் ஆடுமாடுகளுக்காகத் தொழுவங்களையும் கட்டி, உங்கள் வாய்மொழியின்படியே செய்யுங்கள் என்றான்.
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ ERVTA ]
32:24. உங்கள் பிள்ளைகளுக்கு நகரங்களையும், மிருகங்களுக்குத் தொழுவங்களையும் அமையுங்கள். ஆனால் நீங்கள் வாக்களித்தபடி செய்து முடிக்க வேண்டும்" என்றான்.
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ NET ]
32:24. So build cities for your descendants and pens for your sheep, but do what you have said you would do."
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ NLT ]
32:24. Go ahead and build towns for your families and pens for your flocks, but do everything you have promised."
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ ASV ]
32:24. Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ ESV ]
32:24. Build cities for your little ones and folds for your sheep, and do what you have promised."
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ KJV ]
32:24. Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ RSV ]
32:24. Build cities for your little ones, and folds for your sheep; and do what you have promised."
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ RV ]
32:24. Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ YLT ]
32:24. build for yourselves cities for your infants, and folds for your flock, and that which is going out from your mouth do ye.`
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ ERVEN ]
32:24. Build cities for your children and barns for your animals. But then, you must do what you promised."
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ WEB ]
32:24. Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth.
எண்ணாகமம் 32 : 24 [ KJVP ]
32:24. Build H1129 you cities H5892 for your little ones, H2945 and folds H1448 for your sheep; H6792 and do H6213 that which hath proceeded out H3318 of your mouth H4480 H6310 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP