எண்ணாகமம் 31 : 51 [ TOV ]
31:51. அப்பொழுது மோசேயும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரும் சகலவித வேலைப்பாடான பணிதிகளான அந்தப் பொன்னாபரணங்களை அவர்களிடத்தில் வாங்கினார்கள்.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ ERVTA ]
31:51. எனவே மோசே பொன்னாலான அத்தனை அணிகலன்களையும் எடுத்து ஆசாரியனான எலெயாசாரிடம் கொடுத்தான்.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ NET ]
31:51. Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all of it in the form of ornaments.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ NLT ]
31:51. So Moses and Eleazar the priest received the gold from all the military commanders-- all kinds of jewelry and crafted objects.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ ASV ]
31:51. And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ ESV ]
31:51. And Moses and Eleazar the priest received from them the gold, all crafted articles.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ KJV ]
31:51. And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, [even] all wrought jewels.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ RSV ]
31:51. And Moses and Eleazar the priest received from them the gold, all wrought articles.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ RV ]
31:51. And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ YLT ]
31:51. And Moses receiveth -- Eleazar the priest also -- the gold from them, every made vessel,
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ ERVEN ]
31:51. So Moses and Eleazar the priest accepted all these gold items from them.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ WEB ]
31:51. Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all worked jewels.
எண்ணாகமம் 31 : 51 [ KJVP ]
31:51. And Moses H4872 and Eleazar H499 the priest H3548 took H3947 H853 the gold H2091 of H4480 H854 them, [even] all H3605 wrought H4639 jewels. H3627

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP