எண்ணாகமம் 22 : 15 [ TOV ]
22:15. பாலாக் மறுபடியும் அவர்களிலும் கனவான்களான அதிக பிரபுக்களை அனுப்பினான்.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ ERVTA ]
22:15. எனவே பாலாக் வேறு சில தலைவர்களை பிலேயாமிடம் அனுப்பினான். இந்த முறை அவன் போன முறையைவிட மிகுதியான ஆட்களை அனுப்பினான். இவர்கள் முன்பு சென்றவர்களைவிட முக்கியமானவர்கள்.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ NET ]
22:15. Balak again sent princes, more numerous and more distinguished than the first.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ NLT ]
22:15. Then Balak tried again. This time he sent a larger number of even more distinguished officials than those he had sent the first time.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ ASV ]
22:15. And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ ESV ]
22:15. Once again Balak sent princes, more in number and more honorable than these.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ KJV ]
22:15. And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ RSV ]
22:15. Once again Balak sent princes, more in number and more honorable than they.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ RV ]
22:15. And Balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ YLT ]
22:15. And Balak addeth yet to send princes, more numerous and honoured than these,
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ ERVEN ]
22:15. So Balak sent other leaders to Balaam. This time he sent many more than the first time. And these leaders were much more important than the first ones he sent.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ WEB ]
22:15. Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they.
எண்ணாகமம் 22 : 15 [ KJVP ]
22:15. And Balak H1111 sent H7971 yet H5750 again H3254 princes, H8269 more, H7227 and more honorable H3513 than they H4480 H428 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP