எண்ணாகமம் 22 : 10 [ TOV ]
22:10. பிலேயாம் தேவனை நோக்கி: சிப்போரின் குமாரனாகிய பாலாக் என்னும் மோவாபின் ராஜா அவர்களை என்னிடத்துக்கு அனுப்பி:
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ ERVTA ]
22:10. தேவனிடம் பிலேயாம், "இவர்கள் மோவாபின் அரசனும் சிப்போரின் மகனுமான பாலாக் அனுப்பிய தலைவர்கள். அவன் ஒரு செய்தியை அனுப்பியிருக்கிறான்.
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ NET ]
22:10. Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, has sent a message to me, saying,
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ NLT ]
22:10. Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, has sent me this message:
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ ASV ]
22:10. And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ ESV ]
22:10. And Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying,
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ KJV ]
22:10. And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, [saying, ]
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ RSV ]
22:10. And Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying,
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ RV ]
22:10. And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, {cf15i saying},
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ YLT ]
22:10. And Balaam saith unto God, `Balak, son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me:
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ ERVEN ]
22:10. Balaam said to God, "The king of Moab, Balak son of Zippor, sent them to give me a message.
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ WEB ]
22:10. Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying,
எண்ணாகமம் 22 : 10 [ KJVP ]
22:10. And Balaam H1109 said H559 unto H413 God, H430 Balak H1111 the son H1121 of Zippor, H6834 king H4428 of Moab, H4124 hath sent H7971 unto H413 me, [saying] ,

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP