எண்ணாகமம் 16 : 21 [ TOV ]
16:21. இந்தச் சபையை விட்டுப் பிரிந்து போங்கள்; ஒரு நிமிஷத்திலே அவர்களை அதமாக்குவேன் என்றார்.
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ ERVTA ]
16:21. "இந்த ஜனங்களிடமிருந்து விலகி நில்லுங்கள். அவர்களை இப்போதே அழிக்கப் போகிறேன்!" என்றார்.
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ NET ]
16:21. "Separate yourselves from among this community, that I may consume them in an instant."
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ NLT ]
16:21. "Get away from all these people so that I may instantly destroy them!"
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ ASV ]
16:21. Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ ESV ]
16:21. "Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment."
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ KJV ]
16:21. Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ RSV ]
16:21. "Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment."
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ RV ]
16:21. Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ YLT ]
16:21. `Be ye separated from the midst of this company, and I consume them in a moment;`
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ ERVEN ]
16:21. "Move away from these men! I want to destroy them now!"
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ WEB ]
16:21. Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
எண்ணாகமம் 16 : 21 [ KJVP ]
16:21. Separate yourselves H914 from among H4480 H8432 this H2063 congregation, H5712 that I may consume H3615 them in a moment. H7281

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP