எண்ணாகமம் 15 : 11 [ TOV ]
15:11. இந்தப்பிரகாரமாகவே ஒவ்வொரு மாட்டுக்காகிலும், ஆட்டுக்கடாவுக்காகிலும், செம்மறியாட்டுக் குட்டிக்காகிலும், வெள்ளாட்டுக் குட்டிக்காகிலும் செய்து படைக்கவேண்டும்.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ ERVTA ]
15:11. நீங்கள் கர்த்தருக்கு தகனபலியாக கொடுக்கப் போகும் பலி, காளை அல்லது ஆட்டுக்கடா அல்லது செம்மறி ஆட்டுக் குட்டி அல்லது வெள்ளாட்டுக் குட்டியை இம்முறையில்தான் அளிக்கவேண்டும்.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ NET ]
15:11. This is what is to be done for each ox, or each ram, or each of the male lambs or the goats.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ NLT ]
15:11. "Each sacrifice of a bull, ram, lamb, or young goat should be prepared in this way.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ ASV ]
15:11. Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ ESV ]
15:11. "Thus it shall be done for each bull or ram, or for each lamb or young goat.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ KJV ]
15:11. Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ RSV ]
15:11. "Thus it shall be done for each bull or ram, or for each of the male lambs or the kids.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ RV ]
15:11. Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ YLT ]
15:11. thus it is done for the one ox, or for the one ram, or for a lamb of the sheep or of the goats.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ ERVEN ]
15:11. Each bull or ram, or lamb or young goat that you give to the Lord must be prepared in this way.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ WEB ]
15:11. Thus shall it be done for each bull, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids.
எண்ணாகமம் 15 : 11 [ KJVP ]
15:11. Thus H3602 shall it be done H6213 for one H259 bullock, H7794 or H176 for one H259 ram, H352 or H176 for a lamb H7716 H3532 , or H176 a kid. H5795

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP