சகரியா 8 : 12 [ TOV ]
8:12. விதைப்புச் சமாதானமுள்ளதாயிருக்கும்; திராட்சச்செடி தன் கனியைத் தரும்; பூமி தன் பலனைத் தரும்; வானம் தன் பனியைத் தரும்; இந்த ஜனத்தில் மீதியானவர்கள் இதையெல்லாம் சுதந்தரிக்கக் கட்டளையிடுவேன்.
சகரியா 8 : 12 [ ERVTA ]
8:12. "இந்த ஜனங்கள் சமாதானத்தோடு நடுவார்கள். அவர்களின் திராட்சைச் கொடிகள் திராட்சைகளைத் தரும். நிலம் நல்ல விளைச்சலைக் கொடுக்கும். மேகங்கள் மழையைத்தரும். நான் எனது ஜனங்களுக்கு இவற்றையெல்லாம் தருவேன்.
சகரியா 8 : 12 [ NET ]
8:12. 'for there will be a peaceful time of sowing, the vine will produce its fruit and the ground its yield, and the skies will rain down dew. Then I will allow the remnant of my people to possess all these things.
சகரியா 8 : 12 [ NLT ]
8:12. For I am planting seeds of peace and prosperity among you. The grapevines will be heavy with fruit. The earth will produce its crops, and the heavens will release the dew. Once more I will cause the remnant in Judah and Israel to inherit these blessings.
சகரியா 8 : 12 [ ASV ]
8:12. For there shall be the seed of peace; the vine shall give its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
சகரியா 8 : 12 [ ESV ]
8:12. For there shall be a sowing of peace. The vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew. And I will cause the remnant of this people to possess all these things.
சகரியா 8 : 12 [ KJV ]
8:12. For the seed [shall be] prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these [things. ]
சகரியா 8 : 12 [ RSV ]
8:12. For there shall be a sowing of peace; the vine shall yield its fruit, and the ground shall give its increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
சகரியா 8 : 12 [ RV ]
8:12. For {cf15i there shall be} the seed of peace; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
சகரியா 8 : 12 [ YLT ]
8:12. Because of the sowing of peace, The vine doth give her fruit, And the earth doth give her increase, And the heavens do give their dew, And I have caused the remnant of this people To inherit all these.
சகரியா 8 : 12 [ ERVEN ]
8:12. "These people will plant in peace. Their grapevines will produce grapes. The land will give good crops, and the skies will give rain. I will give all these things to my people.
சகரியா 8 : 12 [ WEB ]
8:12. "For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
சகரியா 8 : 12 [ KJVP ]
8:12. For H3588 the seed H2233 [shall] [be] prosperous; H7965 the vine H1612 shall give H5414 her fruit, H6529 and the ground H776 shall give H5414 H853 her increase, H2981 and the heavens H8064 shall give H5414 their dew; H2919 and I will cause H853 the remnant H7611 of this H2088 people H5971 to possess H5157 H853 all H3605 these H428 [things] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP