சகரியா 5 : 10 [ TOV ]
5:10. நான் என்னோடே பேசின தூதனை நோக்கி: இவர்கள் மரக்காலை எங்கே கொண்டுபோகிறார்கள் என்று கேட்டேன்.
சகரியா 5 : 10 [ ERVTA ]
5:10. பின்னர் நான் என்னோடு பேசிக்கொண்டிருந்த தூதனிடம், "அவர்கள் வாளியைத் தூக்கிக் கொண்டு எங்கே போகிறார்கள்?" என்றேன்.
சகரியா 5 : 10 [ NET ]
5:10. I asked the messenger who was speaking to me, "Where are they taking the basket?"
சகரியா 5 : 10 [ NLT ]
5:10. "Where are they taking the basket?" I asked the angel.
சகரியா 5 : 10 [ ASV ]
5:10. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
சகரியா 5 : 10 [ ESV ]
5:10. Then I said to the angel who talked with me, "Where are they taking the basket?"
சகரியா 5 : 10 [ KJV ]
5:10. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
சகரியா 5 : 10 [ RSV ]
5:10. Then I said to the angel who talked with me, "Where are they taking the ephah?"
சகரியா 5 : 10 [ RV ]
5:10. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
சகரியா 5 : 10 [ YLT ]
5:10. And I say unto the messenger who is speaking with me, `Whither [are] they causing the ephah to go?`
சகரியா 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. Then I asked the angel who was speaking with me, "Where are they carrying the bucket?"
சகரியா 5 : 10 [ WEB ]
5:10. Then said I to the angel who talked with me, "Where are these carrying the ephah basket?"
சகரியா 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. Then said H559 I to H413 the angel H4397 that talked H1696 with me, Whither H575 do these H1992 bear H1980 H853 the ephah H374 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP