சகரியா 2 : 10 [ TOV ]
2:10. சீயோன் குமாரத்தியே, கெம்பீரித்துப்பாடு; இதோ, நான் வந்து உன் நடுவில் வாசம்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
சகரியா 2 : 10 [ ERVTA ]
2:10. கர்த்தர் கூறுகிறார்: "சீயோனே, மகிழ்ச்சியோடு இரு. ஏனென்றால், நான் வந்துக்கொண்டிருக்கிறேன். நான் உங்கள் நகரத்தில் வாழ்வேன்.
சகரியா 2 : 10 [ NET ]
2:10. "Sing out and be happy, Zion my daughter! For look, I have come; I will settle in your midst," says the LORD.
சகரியா 2 : 10 [ NLT ]
2:10. The LORD says, "Shout and rejoice, O beautiful Jerusalem, for I am coming to live among you.
சகரியா 2 : 10 [ ASV ]
2:10. Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
சகரியா 2 : 10 [ ESV ]
2:10. Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, declares the LORD.
சகரியா 2 : 10 [ KJV ]
2:10. Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
சகரியா 2 : 10 [ RSV ]
2:10. Sing and rejoice, O daughter of Zion; for lo, I come and I will dwell in the midst of you, says the LORD.
சகரியா 2 : 10 [ RV ]
2:10. Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
சகரியா 2 : 10 [ YLT ]
2:10. Singe, and rejoice, O daughter of Zion, For lo, I am coming, and have dwelt in thy midst, An affirmation of Jehovah.
சகரியா 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. The Lord says, "Zion, be happy, because I am coming, and I will live in your city.
சகரியா 2 : 10 [ WEB ]
2:10. Sing and rejoice, daughter of Zion; for, behold, I come, and I will dwell in the midst of you,\' says Yahweh.
சகரியா 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. Sing H7442 and rejoice, H8055 O daughter H1323 of Zion: H6726 for, H3588 lo, H2009 I come, H935 and I will dwell H7931 in the midst H8432 of thee, saith H5002 the LORD. H3068

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP