சகரியா 13 : 4 [ TOV ]
13:4. அந்நாளிலே தரிசனம் சொல்லுகிற அவனவன் தான் சொன்ன தரிசனத்தினால் வெட்கப்பட்டு, பொய் சொல்லும்படிக்கு இனி மயிர்ப்போர்வையைப் போர்த்துக்கொள்ளாமல்,
சகரியா 13 : 4 [ ERVTA ]
13:4. அந்நேரத்தில் தீர்க்கதரிசிகள் தமது தரிசனங்களுக்காவும்,தீர்க்கதரிசனங்களுக்காகவும் வெட்கப்படுவார்கள். அவர்கள் தாம் தீர்க்கதரிசிகள் என்பதைக் காட்டும் முரட்டு ஆடையை அணியமாட்டார்கள். கள்ளத் தீர்க்கதரிசனங்களால் ஜனங்களை ஏமாற்றுவதற்கு அவர்கள் அவ்வாடைகளை அணிவதில்லை.
சகரியா 13 : 4 [ NET ]
13:4. "Therefore, on that day each prophet will be ashamed of his vision when he prophesies and will no longer wear the hairy garment of a prophet to deceive the people.
சகரியா 13 : 4 [ NLT ]
13:4. "On that day people will be ashamed to claim the prophetic gift. No one will pretend to be a prophet by wearing prophet's clothes.
சகரியா 13 : 4 [ ASV ]
13:4. And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:
சகரியா 13 : 4 [ ESV ]
13:4. "On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He will not put on a hairy cloak in order to deceive,
சகரியா 13 : 4 [ KJV ]
13:4. And it shall come to pass in that day, [that] the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
சகரியா 13 : 4 [ RSV ]
13:4. On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; he will not put on a hairy mantle in order to deceive,
சகரியா 13 : 4 [ RV ]
13:4. And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive:
சகரியா 13 : 4 [ YLT ]
13:4. And it hath come to pass, in that day, Ashamed are the prophets, each of his vision, in his prophesying, And they put not on a hairy robe to deceive.
சகரியா 13 : 4 [ ERVEN ]
13:4. At that time the prophets will be ashamed of their visions and prophecies. They will not wear the rough cloth that shows a person is a prophet. They will not wear those clothes to trick people with the lies they call prophecies.
சகரியா 13 : 4 [ WEB ]
13:4. It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive:
சகரியா 13 : 4 [ KJVP ]
13:4. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 [that] the prophets H5030 shall be ashamed H954 every one H376 of his vision H4480 H2384 , when he hath prophesied; H5012 neither H3808 shall they wear H3847 a rough H8181 garment H155 to H4616 deceive: H3584

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP