சகரியா 12 : 12 [ TOV ]
12:12. தேசம் புலம்பிக்கொண்டிருக்கும்; ஒவ்வொரு வம்சமும் தனித்தனியாகப் புலம்பும்; தாவீது குடும்பத்தார் தனியேயும், அவர்கள் ஸ்திரீகள் தனியேயும், நாத்தான் குடும்பத்தார் தனியேயும், அவர்கள் ஸ்திரீகள் தனியேயும்,
சகரியா 12 : 12 [ ERVTA ]
12:12. அங்குள்ள ஒவ்வொரு குடும்பத்தினரும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். தாவீதின் குடும்பத்திலுள்ள ஆடவர்கள் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். அவர்களின் மனைவியரும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். நாத்தானின் குடும்பத்திலுள்ள ஆண்கள் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். அவர்களின் மனைவியரும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். சீமேயின் குடும்பத்து ஆண்களும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள். அவர் மனைவியரும் தங்களுக்குள் அழுவார்கள்.
சகரியா 12 : 12 [ NET ]
12:12. The land will mourn, clan by clan— the clan of the royal household of David by itself and their wives by themselves; the clan of the family of Nathan by itself and their wives by themselves;
சகரியா 12 : 12 [ NLT ]
12:12. "All Israel will mourn, each clan by itself, and with the husbands separate from their wives. The clan of David will mourn alone, as will the clan of Nathan,
சகரியா 12 : 12 [ ASV ]
12:12. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
சகரியா 12 : 12 [ ESV ]
12:12. The land shall mourn, each family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
சகரியா 12 : 12 [ KJV ]
12:12. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
சகரியா 12 : 12 [ RSV ]
12:12. The land shall mourn, each family by itself; the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
சகரியா 12 : 12 [ RV ]
12:12. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
சகரியா 12 : 12 [ YLT ]
12:12. And mourned hath the land -- every family apart, The family of the house of David apart, And their women apart; The family of the house of Nathan apart, And their women apart;
சகரியா 12 : 12 [ ERVEN ]
12:12. Each and every family will cry by itself. The men in David's family will cry by themselves, and their wives will cry by themselves. The men in Nathan's family will cry by themselves, and their wives will cry by themselves.
சகரியா 12 : 12 [ WEB ]
12:12. The land will mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
சகரியா 12 : 12 [ KJVP ]
12:12. And the land H776 shall mourn, H5594 every family H4940 H4940 apart; H905 the family H4940 of the house H1004 of David H1732 apart, H905 and their wives H802 apart; H905 the family H4940 of the house H1004 of Nathan H5416 apart, H905 and their wives H802 apart; H905

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP