ஆகாய் 1 : 3 [ TOV ]
1:3. ஆனாலும் ஆகாய் என்னும் தீர்க்கதரிசியின் மூலமாய்க் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அவர் சொல்லுகிறார்:
ஆகாய் 1 : 3 [ ERVTA ]
1:3. மீண்டும் ஆகாய் கர்த்தரிடமிருந்து ஒரு செய்தியைப் பெற்றான். ஆகாய்,
ஆகாய் 1 : 3 [ NET ]
1:3. So the LORD spoke through the prophet Haggai as follows:
ஆகாய் 1 : 3 [ NLT ]
1:3. Then the LORD sent this message through the prophet Haggai:
ஆகாய் 1 : 3 [ ASV ]
1:3. Then came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,
ஆகாய் 1 : 3 [ ESV ]
1:3. Then the word of the LORD came by the hand of Haggai the prophet,
ஆகாய் 1 : 3 [ KJV ]
1:3. Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
ஆகாய் 1 : 3 [ RSV ]
1:3. Then the word of the LORD came by Haggai the prophet,
ஆகாய் 1 : 3 [ RV ]
1:3. Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,
ஆகாய் 1 : 3 [ YLT ]
1:3. And there is a word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying:
ஆகாய் 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. Again Haggai received a message from the Lord. Haggai spoke this message:
ஆகாய் 1 : 3 [ WEB ]
1:3. Then the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, saying,
ஆகாய் 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. Then came H1961 the word H1697 of the LORD H3068 by H3027 Haggai H2292 the prophet, H5030 saying, H559
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP