ஆகாய் 1 : 13 [ TOV ]
1:13. அப்பொழுது கர்த்தருடைய தூதனாகிய ஆகாய், கர்த்தர் தூதனுப்பிய வார்த்தையின்படி ஜனங்களை நோக்கி: நான் உங்களோடே இருக்கிறேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றான்.
ஆகாய் 1 : 13 [ ERVTA ]
1:13. இச்செய்தியை ஜனங்களுக்குச் சொல்ல தேவனாகிய கர்த்தர் அனுப்பிய தூதுவன்தான் ஆகாய். கர்த்தர், "நான் உன்னோடு இருக்கிறேன்" என்கிறார்.
ஆகாய் 1 : 13 [ NET ]
1:13. Then Haggai, the LORD's messenger, spoke the LORD's word to the people: "I am with you!" says the LORD.
ஆகாய் 1 : 13 [ NLT ]
1:13. Then Haggai, the LORD's messenger, gave the people this message from the LORD: "I am with you, says the LORD!"
ஆகாய் 1 : 13 [ ASV ]
1:13. Then spake Haggai Jehovahs messenger in Jehovahs message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.
ஆகாய் 1 : 13 [ ESV ]
1:13. Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke to the people with the LORD's message, "I am with you, declares the LORD."
ஆகாய் 1 : 13 [ KJV ]
1:13. Then spake Haggai the LORD’S messenger in the LORD’S message unto the people, saying, I [am] with you, saith the LORD.
ஆகாய் 1 : 13 [ RSV ]
1:13. Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke to the people with the LORD's message, "I am with you, says the LORD."
ஆகாய் 1 : 13 [ RV ]
1:13. Then spake Haggai the LORD-S messenger in the LORD-S message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD.
ஆகாய் 1 : 13 [ YLT ]
1:13. And Haggai, messenger of Jehovah, in messages of Jehovah, speaketh to the people, saying: `I [am] with you, an affirmation of Jehovah.`
ஆகாய் 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. Then Haggai, the Lord's messenger, delivered this message to the people: "The Lord says, 'I am with you!'"
ஆகாய் 1 : 13 [ WEB ]
1:13. Then Haggai, Yahweh\'s messenger, spoke in Yahweh\'s message to the people, saying, "I am with you," says Yahweh.
ஆகாய் 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. Then spoke H559 Haggai H2292 the LORD's H3068 messenger H4397 in the LORD's H3068 message H4400 unto the people, H5971 saying, H559 I H589 [am] with H854 you, saith H5002 the LORD. H3068

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP