நாகூம் 2 : 6 [ TOV ]
2:6. ஆறுகளின் மதகுகள் திறக்கப்படும், அரமனை கரைந்துபோகும்.
நாகூம் 2 : 6 [ ERVTA ]
2:6. ஆனால் ஆற்றின் மதகுகள் திறக்கப்படுகின்றன. எதிரிகள் அவ்வழியாக வந்து அரசனின் வீட்டை அழிக்கிறார்கள்.
நாகூம் 2 : 6 [ NET ]
2:6. The sluice gates are opened; the royal palace is deluged and dissolves.
நாகூம் 2 : 6 [ NLT ]
2:6. The river gates have been torn open! The palace is about to collapse!
நாகூம் 2 : 6 [ ASV ]
2:6. The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
நாகூம் 2 : 6 [ ESV ]
2:6. The river gates are opened; the palace melts away;
நாகூம் 2 : 6 [ KJV ]
2:6. The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
நாகூம் 2 : 6 [ RSV ]
2:6. The river gates are opened, the palace is in dismay;
நாகூம் 2 : 6 [ RV ]
2:6. The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
நாகூம் 2 : 6 [ YLT ]
2:6. Gates of the rivers have been opened, And the palace is dissolved.
நாகூம் 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. But the gates by the rivers are open, and the enemy comes flooding in and destroys the king's palace.
நாகூம் 2 : 6 [ WEB ]
2:6. The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
நாகூம் 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. The gates H8179 of the rivers H5104 shall be opened, H6605 and the palace H1964 shall be dissolved. H4127
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP