நாகூம் 1 : 14 [ TOV ]
1:14. உன்னைக்குறித்துக் கர்த்தர் கட்டளைகொடுத்திருக்கிறார்; இனி உன் பேருக்கு வித்து விதைக்கப்படுவதில்லை; உன் தேவர்களின் கோவிலில் இருக்கிற வெட்டப்பட்ட விக்கிரகத்தையும், வார்க்கப்பட்ட விக்கிரகத்தையும், நான் நிர்மூலம்பண்ணுவேன்; நீ கனவீனனானபடியால் அதை உனக்குப் பிரேதக்குழியாக்குவேன்.
நாகூம் 1 : 14 [ ERVTA ]
1:14. அசீரியாவின் அரசனே, கர்த்தர் உன்னைக் குறித்து இந்தக் கட்டளையை கொடுத்தார்: "உன் பெயரை வைத்துக்கொள்ள சந்ததியார் யாரும் உனக்கு இருக்கமாட்டார்கள். நான் உன் தெய்வங்களின் ஆலயங்களில் உள்ள செதுக்கப்பட்ட விக்கிரகங்களையும் உலோகச் சிலைகளையும் அழிப்பேன். நான் உனக்காக உனது கல்லறையைத் தயாரித்துக்கொண்டிருக்கிறேன். உனது முடிவு விரைவில் வர இருக்கிறது.
நாகூம் 1 : 14 [ NET ]
1:14. The LORD has issued a decree against you: "Your dynasty will come to an end. I will destroy the idols and images in the temples of your gods. I will desecrate your grave— because you are accursed!"
நாகூம் 1 : 14 [ NLT ]
1:14. And this is what the LORD says concerning the Assyrians in Nineveh: "You will have no more children to carry on your name. I will destroy all the idols in the temples of your gods. I am preparing a grave for you because you are despicable!"
நாகூம் 1 : 14 [ ASV ]
1:14. And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
நாகூம் 1 : 14 [ ESV ]
1:14. The LORD has given commandment about you: "No more shall your name be perpetuated; from the house of your gods I will cut off the carved image and the metal image. I will make your grave, for you are vile."
நாகூம் 1 : 14 [ KJV ]
1:14. And the LORD hath given a commandment concerning thee, [that] no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
நாகூம் 1 : 14 [ RSV ]
1:14. The LORD has given commandment about you: "No more shall your name be perpetuated; from the house of your gods I will cut off the graven image and the molten image. I will make your grave, for you are vile."
நாகூம் 1 : 14 [ RV ]
1:14. And the LORD hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
நாகூம் 1 : 14 [ YLT ]
1:14. And commanded concerning thee hath Jehovah, `No more of thy name doth spread abroad, From the house of thy gods I cut off graven and molten image, I appoint thy grave, for thou hast been vile.
நாகூம் 1 : 14 [ ERVEN ]
1:14. King of Assyria, the Lord gave this command about you: "You will not have any descendants to wear your name. I will destroy your carved idols and metal statues that are in the temple of your gods. I am preparing your grave, because your end is coming soon! "
நாகூம் 1 : 14 [ WEB ]
1:14. Yahweh has commanded concerning you: "No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, will I cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile."
நாகூம் 1 : 14 [ KJVP ]
1:14. And the LORD H3068 hath given a commandment H6680 concerning H5921 thee, [that] no H3808 more H5750 of thy name H4480 H8034 be sown: H2232 out of the house H4480 H1004 of thy gods H430 will I cut off H3772 the graven image H6459 and the molten image: H4541 I will make H7760 thy grave; H6913 for H3588 thou art vile. H7043

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP