மீகா 6 : 13 [ TOV ]
6:13. ஆகையால் நான் உன் பாவங்களினிமித்தம் உன்னை அடித்துப் பாழாக்குகிறதினால் உன்னை பலட்சயமாக்குவேன்.
மீகா 6 : 13 [ ERVTA ]
6:13. எனவே நான் உன்னைத் தண்டிக்கத் தொடங்கினேன். நான் உன்னுடைய பாவங்களினிமித்தம் உன்னை அழிப்பேன்.
மீகா 6 : 13 [ NET ]
6:13. I will strike you brutally and destroy you because of your sin.
மீகா 6 : 13 [ NLT ]
6:13. "Therefore, I will wound you! I will bring you to ruin for all your sins.
மீகா 6 : 13 [ ASV ]
6:13. Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.
மீகா 6 : 13 [ ESV ]
6:13. Therefore I strike you with a grievous blow, making you desolate because of your sins.
மீகா 6 : 13 [ KJV ]
6:13. Therefore also will I make [thee] sick in smiting thee, in making [thee] desolate because of thy sins.
மீகா 6 : 13 [ RSV ]
6:13. Therefore I have begun to smite you, making you desolate because of your sins.
மீகா 6 : 13 [ RV ]
6:13. Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.
மீகா 6 : 13 [ YLT ]
6:13. And I also, I have begun to smite thee, To make desolate, because of thy sins.
மீகா 6 : 13 [ ERVEN ]
6:13. So I have begun to punish you. I will destroy you because of your sins.
மீகா 6 : 13 [ WEB ]
6:13. Therefore I also have struck you with a grievous wound. I have made you desolate because of your sins.
மீகா 6 : 13 [ KJVP ]
6:13. Therefore also H1571 will I H589 make [thee] sick H2470 in smiting H5221 thee , in making [thee] desolate H8074 because of H5921 thy sins. H2403

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP