ஆமோஸ் 5 : 23 [ TOV ]
5:23. உன் பாட்டுகளின் இரைச்சலை என்னைவிட்டு அகற்று; உன் வீணைகளின் ஓசையை நான் கேட்கமாட்டேன்.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ ERVTA ]
5:23. நீங்கள் இங்கிருந்து உங்கள் இரைச்சலான பாடல்களை அகற்றுங்கள். நான் உங்கள் வீணைகளில் வரும் இசையைக் கேட்கமாட்டேன்.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ NET ]
5:23. Take away from me your noisy songs; I don't want to hear the music of your stringed instruments.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ NLT ]
5:23. Away with your noisy hymns of praise! I will not listen to the music of your harps.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ ASV ]
5:23. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ ESV ]
5:23. Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ KJV ]
5:23. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ RSV ]
5:23. Take away from me the noise of your songs; to the melody of your harps I will not listen.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ RV ]
5:23. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ YLT ]
5:23. Turn aside from Me the noise of thy songs, Yea, the praise of thy psaltery I hear not.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ ERVEN ]
5:23. Take your noisy songs away from here. I will not listen to the music from your harps.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ WEB ]
5:23. Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
ஆமோஸ் 5 : 23 [ KJVP ]
5:23. Take thou away H5493 from H4480 H5921 me the noise H1995 of thy songs; H7892 for I will not H3808 hear H8085 the melody H2172 of thy viols. H5035

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP