லேவியராகமம் 3 : 6 [ TOV ]
3:6. அவன் கர்த்தருக்குச் சமாதானபலியைப் படைக்கவேண்டுமென்று ஆட்டு மந்தையிலிருந்து எடுத்துச் செலுத்துவானாகில், அது ஆண் ஆனாலும் சரி, பெண் ஆனாலும் சரி, பழுதற்றிருப்பதைச் செலுத்துவானாக.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ ERVTA ]
3:6. "ஒருவன் கர்த்தருக்கு சமாதானப் பலியைப் படைக்க வேண்டுமென்று ஆட்டு மந்தையிலிருந்து ஒரு ஆட்டைக் கொண்டு வரலாம். அந்த ஆடு ஆணாகவோ பெண்ணாகவோ இருக்கலாம். ஆனால் எவ்விதத்திலும் குறை இல்லாததாக இருக்க வேண்டும்.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ NET ]
3:6. "'If his offering for a peace offering sacrifice to the LORD is from the flock, he must present a flawless male or female.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ NLT ]
3:6. "If you present an animal from the flock as a peace offering to the LORD, it may be a male or a female, but it must have no defects.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ ASV ]
3:6. And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ ESV ]
3:6. "If his offering for a sacrifice of peace offering to the LORD is an animal from the flock, male or female, he shall offer it without blemish.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ KJV ]
3:6. And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD [be] of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ RSV ]
3:6. "If his offering for a sacrifice of peace offering to the LORD is an animal from the flock, male or female, he shall offer it without blemish.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ RV ]
3:6. And if his oblation for a sacrifice of peace offerings unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ YLT ]
3:6. `And if his offering [is] out of the flock for a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, male or female, a perfect one he doth bring near;
லேவியராகமம் 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. "If you offer a sheep or a goat as a fellowship offering to the Lord, whether it is a male or a female, it must have nothing wrong with it.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ WEB ]
3:6. "\'If his offering for a sacrifice of peace offerings to Yahweh is from the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
லேவியராகமம் 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. And if H518 his offering H7133 for a sacrifice H2077 of peace offering H8002 unto the LORD H3068 [be] of H4480 the flock; H6629 male H2145 or H176 female, H5347 he shall offer H7126 it without blemish. H8549

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP