லேவியராகமம் 26 : 28 [ TOV ]
26:28. நானும் உக்கிரத்தோடே உங்களுக்கு எதிர்த்து நடந்து, நானே உங்கள் பாவங்களினிமித்தம் உங்களை ஏழத்தனையாய்த் தண்டிப்பேன்.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ ERVTA ]
26:28. நான் உண்மையாகவே எனது கோபத்தைக் காட்டுவேன். ஆம், கர்த்தராகிய நான் உங்கள் பாவங்களுக்காக உங்களை ஏழு மடங்கு தண்டிப்பேன்.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ NET ]
26:28. I will walk in hostile rage against you and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ NLT ]
26:28. then I will give full vent to my hostility. I myself will punish you seven times over for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ ASV ]
26:28. then I will walk contrary unto you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ ESV ]
26:28. then I will walk contrary to you in fury, and I myself will discipline you sevenfold for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ KJV ]
26:28. Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ RSV ]
26:28. then I will walk contrary to you in fury, and chastise you myself sevenfold for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ RV ]
26:28. then I will walk contrary unto you in fury; and I also will chastise you seven times for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ YLT ]
26:28. then I have walked with you in the fury of opposition, and have chastised you, even I, seven times for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ ERVEN ]
26:28. then I will really show my anger! Yes, I myself will punish you seven times for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ WEB ]
26:28. then I will walk contrary to you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins.
லேவியராகமம் 26 : 28 [ KJVP ]
26:28. Then I will walk H1980 contrary H7147 unto H5973 you also in fury; H2534 and I, even H637 I, H589 will chastise H3256 you seven times H7651 for H5921 your sins. H2403
❮
❯