லேவியராகமம் 23 : 13 [ TOV ]
23:13. கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையான தகனபலியாக ஒரு மரக்காலிலே பத்தில் இரண்டு பங்கானதும் எண்ணெயிலே பிசைந்ததுமான மெல்லிய மாவாகிய போஜனபலியையும், திராட்சப்பழரசத்திலே காற்படியாகிய பானபலியையும் செலுத்தக்கடவீர்கள்.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ ERVTA ]
23:13. நீங்கள் தானியக் காணிக்கையையும் வழங்க வேண்டும். 16 கிண்ணங்கள் அளவுள்ள அரைத்த மாவையும், ஒலிவ எண்ணெயையும் கலந்து பலியாக வழங்க வேண்டும். மேலும் திராட்சைப் பழரசத்தில் கால் படியும் கொடுக்க வேண்டும். இக்காணிக்கையின் மணமானது கர்த்தருக்கு மிகவும் பிரியமாயிருக்கும்.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ NET ]
23:13. along with its grain offering, two tenths of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil, as a gift to the LORD, a soothing aroma, and its drink offering, one fourth of a hin of wine.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ NLT ]
23:13. With it you must present a grain offering consisting of four quarts of choice flour moistened with olive oil. It will be a special gift, a pleasing aroma to the LORD. You must also offer one quart of wine as a liquid offering.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ ASV ]
23:13. And the meal-offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ ESV ]
23:13. And the grain offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, a food offering to the LORD with a pleasing aroma, and the drink offering with it shall be of wine, a fourth of a hin.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ KJV ]
23:13. And the meat offering thereof [shall be] two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD [for] a sweet savour: and the drink offering thereof [shall be] of wine, the fourth [part] of an hin.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ RSV ]
23:13. And the cereal offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, to be offered by fire to the LORD, a pleasing odor; and the drink offering with it shall be of wine, a fourth of a hin.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ RV ]
23:13. And the meal offering thereof shall be two tenth parts {cf15i of an ephah} of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ YLT ]
23:13. and its present two tenth deals of flour mixed with oil, a fire-offering to Jehovah, a sweet fragrance, and its drink-offering, wine, a fourth of the hin.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ ERVEN ]
23:13. You must also offer a grain offering of 16 cups of fine flour mixed with olive oil. You must also offer 1 quart of wine. The smell of that offering will please the Lord.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ WEB ]
23:13. The meal offering with it shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire to Yahweh for a sweet savor; and the drink offering with it shall be of wine, the fourth part of a hin.
லேவியராகமம் 23 : 13 [ KJVP ]
23:13. And the meat offering H4503 thereof [shall] [be] two H8147 tenth deals H6241 of fine flour H5560 mingled H1101 with oil, H8081 an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 [for] a sweet H5207 savor: H7381 and the drink offering H5262 thereof [shall] [be] of wine, H3196 the fourth H7243 [part] of a hin. H1969

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP