லேவியராகமம் 21 : 4 [ TOV ]
21:4. தன் ஜனத்தாரில் பெரியவனாகிய அவன் வேறொருவருக்காகவும் தன்னைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்கித் தீட்டுப்படுத்தலாகாது.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ ERVTA ]
21:4. ஆனால் ஆசாரியனின் அடிமைகளுள் ஒருவன் மரித்து போனால் அதற்காக ஆசாரியன் தீட்டுள்ளவனாகக் கூடாது.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ NET ]
21:4. He must not defile himself as a husband among his people so as to profane himself.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ NLT ]
21:4. But a priest must not defile himself and make himself unclean for someone who is related to him only by marriage.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ ASV ]
21:4. He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ ESV ]
21:4. He shall not make himself unclean as a husband among his people and so profane himself.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ KJV ]
21:4. [But] he shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ RSV ]
21:4. He shall not defile himself as a husband among his people and so profane himself.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ RV ]
21:4. He shall not defile himself, {cf15i being} a chief man among his people, to profane himself.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ YLT ]
21:4. `A master [priest] doth not defile himself among his people -- to pollute himself;
லேவியராகமம் 21 : 4 [ ERVEN ]
21:4. But a priest must not make himself unclean if the dead person was only one of his slaves.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ WEB ]
21:4. He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
லேவியராகமம் 21 : 4 [ KJVP ]
21:4. [But] he shall not H3808 defile himself, H2930 [being] a chief man H1167 among his people, H5971 to profane himself. H2490

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP