லேவியராகமம் 21 : 17 [ TOV ]
21:17. நீ ஆரோனோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: உன் சந்ததியாருக்குள்ளே அங்கவீனமுள்ளவன் தலைமுறைதோறும் தேவனுடைய அப்பத்தைச் செலுத்தும்படி சேரலாகாது.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ ERVTA ]
21:17. "ஆரோனிடம் சொல்! உனது சந்ததியில் எவராவது அங்கக் குறைவுள்ளவர்களாக இருந்தால் அவர்கள் தேவனுக்கு சிறப்பு அப்பத்தை எடுத்துச் செல்ல தகுதியற்றவர்களாகிறார்கள்.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ NET ]
21:17. "Tell Aaron, 'No man from your descendants throughout their generations who has a physical flaw is to approach to present the food of his God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ NLT ]
21:17. "Give the following instructions to Aaron: In all future generations, none of your descendants who has any defect will qualify to offer food to his God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ ASV ]
21:17. Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ ESV ]
21:17. "Speak to Aaron, saying, None of your offspring throughout their generations who has a blemish may approach to offer the bread of his God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ KJV ]
21:17. Speak unto Aaron, saying, Whosoever [he be] of thy seed in their generations that hath [any] blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ RSV ]
21:17. "Say to Aaron, None of your descendants throughout their generations who has a blemish may approach to offer the bread of his God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ RV ]
21:17. Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ YLT ]
21:17. `Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,
லேவியராகமம் 21 : 17 [ ERVEN ]
21:17. "Tell Aaron: If any of your descendants have anything wrong with them, they must not carry the special bread to God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ WEB ]
21:17. "Say to Aaron, \'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.
லேவியராகமம் 21 : 17 [ KJVP ]
21:17. Speak H1696 unto H413 Aaron, H175 saying, H559 Whosoever H376 H834 [he] [be] of thy seed H4480 H2233 in their generations H1755 that hath H1961 [any] blemish, H3971 let him not H3808 approach H7126 to offer H7126 the bread H3899 of his God. H430

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP