லேவியராகமம் 2 : 1 [ TOV ]
2:1. ஒருவன் போஜனபலியாகிய காணிக்கையைக் கர்த்தருக்குச் செலுத்தவேண்டுமானால், அவன் காணிக்கை மெல்லிய மாவாயிருப்பதாக; அவன் அதின்மேல் எண்ணெய் வார்த்து, அதின்மேல் தூபவர்க்கம் போட்டு,
லேவியராகமம் 2 : 1 [ ERVTA ]
2:1. "ஒருவன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு தானியத்தைக் காணிக்கையாகக் கொடுக்க விரும்பினால், அவன் மிருதுவான மாவைப் பயன்படுத்த வேண்டும். அந்த மாவில் எண்ணெய் ஊற்றி அதன்மேல் சாம்பிராணியைப் போடவேண்டும்.
லேவியராகமம் 2 : 1 [ NET ]
2:1. "'When a person presents a grain offering to the LORD, his offering must consist of choice wheat flour, and he must pour olive oil on it and put frankincense on it.
லேவியராகமம் 2 : 1 [ NLT ]
2:1. "When you present grain as an offering to the LORD, the offering must consist of choice flour. You are to pour olive oil on it, sprinkle it with frankincense,
லேவியராகமம் 2 : 1 [ ASV ]
2:1. And when any one offereth an oblation of a meal-offering unto Jehovah, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
லேவியராகமம் 2 : 1 [ ESV ]
2:1. "When anyone brings a grain offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it and put frankincense on it
லேவியராகமம் 2 : 1 [ KJV ]
2:1. And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be [of] fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
லேவியராகமம் 2 : 1 [ RSV ]
2:1. "When any one brings a cereal offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; he shall pour oil upon it, and put frankincense on it,
லேவியராகமம் 2 : 1 [ RV ]
2:1. And when any one offereth an oblation of a meal offering unto the LORD, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
லேவியராகமம் 2 : 1 [ YLT ]
2:1. `And when a person bringeth near an offering, a present to Jehovah, of flour is his offering, and he hath poured on it oil, and hath put on it frankincense;
லேவியராகமம் 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. "When you give a grain offering to the Lord, your offering must be made from fine flour. You must pour oil on this flour and put frankincense on it.
லேவியராகமம் 2 : 1 [ WEB ]
2:1. "\'When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
லேவியராகமம் 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. And when H3588 any H5315 will offer H7126 a meat H4503 offering H7133 unto the LORD, H3068 his offering H7133 shall be H1961 [of] fine flour; H5560 and he shall pour H3332 oil H8081 upon H5921 it , and put H5414 frankincense H3828 thereon: H5921

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP