லேவியராகமம் 17 : 16 [ TOV ]
17:16. அவன் தன் வஸ்திரங்களைத் தோய்க்காமலும், ஸ்நானம்பண்ணாமலும் இருந்தால், தன் அக்கிரமத்தைச் சுமப்பான் என்று சொல் என்றார்.
லேவியராகமம் 17 : 16 [ ERVTA ]
17:16. [This verse may not be a part of this translation]
லேவியராகமம் 17 : 16 [ NET ]
17:16. But if he does not wash his clothes and does not bathe his body, he will bear his punishment for iniquity.'"
லேவியராகமம் 17 : 16 [ NLT ]
17:16. But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be punished for their sin."
லேவியராகமம் 17 : 16 [ ASV ]
17:16. But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.
லேவியராகமம் 17 : 16 [ ESV ]
17:16. But if he does not wash them or bathe his flesh, he shall bear his iniquity."
லேவியராகமம் 17 : 16 [ KJV ]
17:16. But if he wash [them] not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.
லேவியராகமம் 17 : 16 [ RSV ]
17:16. But if he does not wash them or bathe his flesh, he shall bear his iniquity."
லேவியராகமம் 17 : 16 [ RV ]
17:16. But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.
லேவியராகமம் 17 : 16 [ YLT ]
17:16. and if he wash not, and his flesh bathe not -- then he hath borne his iniquity.`
லேவியராகமம் 17 : 16 [ ERVEN ]
17:16. If you don't wash your clothes and bathe your whole body, you will be responsible for your guilt."
லேவியராகமம் 17 : 16 [ WEB ]
17:16. But if he doesn\'t wash them, or bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.\'"
லேவியராகமம் 17 : 16 [ KJVP ]
17:16. But if H518 he wash H3526 [them] not, H3808 nor H3808 bathe H7364 his flesh; H1320 then he shall bear H5375 his iniquity. H5771

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP