லேவியராகமம் 16 : 31 [ TOV ]
16:31. உங்களுக்கு அது விசேஷித்த ஓய்வு நாள்; அதிலே உங்கள் ஆத்துமாக்களைத் தாழ்மைப்படுத்தக்கடவீர்கள்; இது நித்திய கட்டளை.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ ERVTA ]
16:31. இந்நாள் சிறப்பான ஓய்வு நாளாகும். அன்று உணவு எதையும் உட்கொள்ளாமல் உங்கள் மனதில் தாழ்மையுடன் இருக்க வேண்டும். இந்த விதிமுறை என்றென்றும் இருக்கும்.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ NET ]
16:31. It is to be a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves. It is a perpetual statute.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ NLT ]
16:31. It will be a Sabbath day of complete rest for you, and you must deny yourselves. This is a permanent law for you.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ ASV ]
16:31. It is a sabbath of solemn rest unto you, and ye shall afflict your souls; it is a statute for ever.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ ESV ]
16:31. It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict yourselves; it is a statute forever.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ KJV ]
16:31. It [shall be] a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ RSV ]
16:31. It is a sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict yourselves; it is a statute for ever.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ RV ]
16:31. It is a sabbath of solemn rest unto you, and ye shall afflict your souls; it is a statute for ever.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ YLT ]
16:31. it [is] to you a sabbath of rest, and ye have humbled yourselves -- a statute age-during.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ ERVEN ]
16:31. You must humble yourselves because this day is a very important day of rest for you. This law will continue forever.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ WEB ]
16:31. It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict your souls; it is a statute forever.
லேவியராகமம் 16 : 31 [ KJVP ]
16:31. It H1931 [shall] [be] a sabbath H7676 of rest H7677 unto you , and ye shall afflict H6031 H853 your souls, H5315 by a statute H2708 forever. H5769

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP