லேவியராகமம் 15 : 3 [ TOV ]
15:3. அவனுடைய மாம்சத்திலுள்ள பிரமியம் ஊறிக்கொண்டிருந்தாலும், அவன் பிரமியம் அடைபட்டிருந்தாலும், அதினால் அவனுக்குத் தீட்டுண்டாகும்.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ ERVTA ]
15:3. இக் கழிவுகள் அவன் உடம்பிலிருந்து சரளமாக வெளியேறுகிறதா இல்லையா என்பது முக்கியமில்லை.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ NET ]
15:3. Now this is his uncleanness in regard to his discharge— whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, he is unclean. All the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, this is his uncleanness.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ NLT ]
15:3. This defilement is caused by his discharge, whether the discharge continues or stops. In either case the man is unclean.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ ASV ]
15:3. And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ ESV ]
15:3. And this is the law of his uncleanness for a discharge: whether his body runs with his discharge, or his body is blocked up by his discharge, it is his uncleanness.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ KJV ]
15:3. And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it [is] his uncleanness.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ RSV ]
15:3. And this is the law of his uncleanness for a discharge: whether his body runs with his discharge, or his body is stopped from discharge, it is uncleanness in him.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ RV ]
15:3. And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ YLT ]
15:3. and this is his uncleanness in his issue -- his flesh hath run with his issue, or his flesh hath stopped from his issue; it [is] his uncleanness.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ ERVEN ]
15:3. The person is unclean whether the discharge continues to flow or whether it stops.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ WEB ]
15:3. This shall be his uncleanness in his discharge: whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.
லேவியராகமம் 15 : 3 [ KJVP ]
15:3. And this H2063 shall be H1961 his uncleanness H2932 in his issue: H2101 whether his flesh H1320 run H7325 with H854 his issue, H2101 or H176 his flesh H1320 be stopped H2856 from his issue H4480 H2101 , it H1931 [is] his uncleanness. H2932

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP