லேவியராகமம் 14 : 46 [ TOV ]
14:46. வீடு அடைக்கப்பட்டிருக்கும் நாட்களில் அதற்குள் பிரவேசிக்கிறவன் சாயங்காலம்மட்டும் தீட்டுப்பட்டிருப்பான்.
லேவியராகமம் 14 : 46 [ ERVTA ]
14:46. அந்த வீட்டிற்குள் நுழைகிற எவனும் மாலைவரை தீட்டுள்ளவனாக இருப்பான்.
லேவியராகமம் 14 : 46 [ NET ]
14:46. Anyone who enters the house all the days the priest has quarantined it will be unclean until evening.
லேவியராகமம் 14 : 46 [ NLT ]
14:46. Those who enter the house during the period of quarantine will be ceremonially unclean until evening,
லேவியராகமம் 14 : 46 [ ASV ]
14:46. Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
லேவியராகமம் 14 : 46 [ ESV ]
14:46. Moreover, whoever enters the house while it is shut up shall be unclean until the evening,
லேவியராகமம் 14 : 46 [ KJV ]
14:46. Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
லேவியராகமம் 14 : 46 [ RSV ]
14:46. Moreover he who enters the house while it is shut up shall be unclean until the evening;
லேவியராகமம் 14 : 46 [ RV ]
14:46. Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
லேவியராகமம் 14 : 46 [ YLT ]
14:46. `And he who is going in unto the house all the days he hath shut it up, is unclean till the evening;
லேவியராகமம் 14 : 46 [ ERVEN ]
14:46. Anyone who goes into that house will be unclean until evening.
லேவியராகமம் 14 : 46 [ WEB ]
14:46. "Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening.
லேவியராகமம் 14 : 46 [ KJVP ]
14:46. Moreover he that goeth H935 into H413 the house H1004 all H3605 the while H3117 that it is shut up H5462 shall be unclean H2930 until H5704 the even. H6153

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP