லேவியராகமம் 1 : 6 [ TOV ]
1:6. பின்பு அவன் அந்தச் சர்வாங்க தகனபலியைத் தோலுரித்து, அதைச் சந்துசந்தாகத் துண்டிக்கக்கடவன்.
லேவியராகமம் 1 : 6 [ ERVTA ]
1:6. அம்மிருகத்தின் தோலை வெட்டிய பிறகு ஆசாரியன் மிருகத்தை துண்டு துண்டாக வெட்டவேண்டும்.
லேவியராகமம் 1 : 6 [ NET ]
1:6. Next, the one presenting the offering must skin the burnt offering and cut it into parts,
லேவியராகமம் 1 : 6 [ NLT ]
1:6. Then skin the animal and cut it into pieces.
லேவியராகமம் 1 : 6 [ ASV ]
1:6. And he shall flay the burnt-offering, and cut it into its pieces.
லேவியராகமம் 1 : 6 [ ESV ]
1:6. Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,
லேவியராகமம் 1 : 6 [ KJV ]
1:6. And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
லேவியராகமம் 1 : 6 [ RSV ]
1:6. And he shall flay the burnt offering and cut it into pieces;
லேவியராகமம் 1 : 6 [ RV ]
1:6. And he shall flay the burnt offering, and cut it into its pieces.
லேவியராகமம் 1 : 6 [ YLT ]
1:6. `And he hath stripped the burnt-offering, and hath cut it into its pieces;
லேவியராகமம் 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. You must remove the skin from that animal and then cut the animal into pieces.
லேவியராகமம் 1 : 6 [ WEB ]
1:6. He shall flay the burnt offering, and cut it into pieces.
லேவியராகமம் 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. And he shall flay H6584 H853 the burnt offering, H5930 and cut H5408 it into his pieces. H5409
❮
❯