யோவேல் 3 : 10 [ TOV ]
3:10. உங்கள் மண்வெட்டிகளைப் பட்டயங்களாகவும், உங்கள் அரிவாள்களை ஈட்டிகளாகவும் அடியுங்கள்; பலிவீனனும் தன்னைப் பலவான் என்று சொல்வானாக.
யோவேல் 3 : 10 [ ERVTA ]
3:10. உங்கள் மண்வெட்டிகளை வாள்களாக அடியுங்கள். உங்கள் அரிவாள்களை ஈட்டிகளாகச் செய்யுங்கள். பலவீனமான மனிதன் ‘நான் வலிமையான போர்வீரன்’ என்று சொல்லட்டும்.
யோவேல் 3 : 10 [ NET ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears! Let the weak say, 'I too am a warrior!'
யோவேல் 3 : 10 [ NLT ]
3:10. Hammer your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Train even your weaklings to be warriors.
யோவேல் 3 : 10 [ ASV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.
யோவேல் 3 : 10 [ ESV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am a warrior."
யோவேல் 3 : 10 [ KJV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I [am] strong.
யோவேல் 3 : 10 [ RSV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am a warrior."
யோவேல் 3 : 10 [ RV ]
3:10. Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.
யோவேல் 3 : 10 [ YLT ]
3:10. Beat your ploughshares to swords, And your pruning-hooks to javelins, Let the weak say, `I [am] mighty.`
யோவேல் 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. Beat your plows into swords. Make spears from your pruning hooks. Let the weak man say, "I am a strong soldier."
யோவேல் 3 : 10 [ WEB ]
3:10. Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears. Let the weak say, "I am strong."
யோவேல் 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. Beat H3807 your plowshares H855 into swords, H2719 and your pruning hooks H4211 into spears: H7420 let the weak H2523 say, H559 I H589 [am] strong. H1368

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP