யோவேல் 3 : 1 [ TOV ]
3:1. இதோ, யூதாவுக்கும் எருசலேமுக்கும் உண்டாயிருக்கிற சிறையிருப்பை நான் திருப்பும் அந்நாட்களிலும் அக்காலத்திலும்,
யோவேல் 3 : 1 [ ERVTA ]
3:1. "ஆம் அந்த வேளையில், நான் யூதாவையும் எருசலேமையும் சிறையிருப்பிலிருந்து மீட்டுவருவேன்.
யோவேல் 3 : 1 [ NET ]
3:1. For look! In those days and at that time I will return the exiles to Judah and Jerusalem.
யோவேல் 3 : 1 [ NLT ]
3:1. "At the time of those events," says the LORD, "when I restore the prosperity of Judah and Jerusalem,
யோவேல் 3 : 1 [ ASV ]
3:1. For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,
யோவேல் 3 : 1 [ ESV ]
3:1. "For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
யோவேல் 3 : 1 [ KJV ]
3:1. For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
யோவேல் 3 : 1 [ RSV ]
3:1. "For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
யோவேல் 3 : 1 [ RV ]
3:1. For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
யோவேல் 3 : 1 [ YLT ]
3:1. For lo, in those days, and in that time, When I turn back [to] the captivity of Judah and Jerusalem,
யோவேல் 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. "Yes, at that time I will bring back the people of Judah and Jerusalem from captivity.
யோவேல் 3 : 1 [ WEB ]
3:1. "For, behold, in those days, And in that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
யோவேல் 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. For H3588 , behold, H2009 in those H1992 days, H3117 and in that H1931 time, H6256 when H834 I shall bring again H7725 H853 the captivity H7622 of Judah H3063 and Jerusalem, H3389

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP