யோவேல் 1 : 18 [ TOV ]
1:18. மிருகங்கள் எவ்வளவாய்த் தவிக்கிறது; மாட்டுமந்தைகள் தங்களுக்கு மேய்ச்சல் இல்லாததினால் கலங்குகிறது; ஆட்டுமந்தைகளும் சேதமாய்ப்போயிற்று.
யோவேல் 1 : 18 [ ERVTA ]
1:18. மிருகங்கள் பசியோடு தவிக்கின்றன. மாட்டு மந்தைகள், அலைந்து திரிந்து கலங்குகின்றன. அவற்றுக்கு மேய்வதற்கு புல் இல்லை. ஆட்டு மந்தைகளும் மரித்துக்கொண்டிருக்கின்றன.
யோவேல் 1 : 18 [ NET ]
1:18. Listen to the cattle groan! The herds of livestock wander around in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
யோவேல் 1 : 18 [ NLT ]
1:18. How the animals moan with hunger! The herds of cattle wander about confused, because they have no pasture. The flocks of sheep and goats bleat in misery.
யோவேல் 1 : 18 [ ASV ]
1:18. How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
யோவேல் 1 : 18 [ ESV ]
1:18. How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.
யோவேல் 1 : 18 [ KJV ]
1:18. How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
யோவேல் 1 : 18 [ RSV ]
1:18. How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dismayed.
யோவேல் 1 : 18 [ RV ]
1:18. How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
யோவேல் 1 : 18 [ YLT ]
1:18. How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated.
யோவேல் 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. The animals are hungry and groaning. The herds of cattle wander around confused because they have no grass to eat. The sheep are dying.
யோவேல் 1 : 18 [ WEB ]
1:18. How the animals groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.
யோவேல் 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. How H4100 do the beasts H929 groan H584 ! the herds H5739 of cattle H1241 are perplexed, H943 because H3588 they have no H369 pasture; H4829 yea, H1571 the flocks H5739 of sheep H6629 are made desolate. H816

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP