ஓசியா 6 : 10 [ TOV ]
6:10. பயங்கரமான காரியத்தை இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரில் கண்டேன்; அங்கே எப்பிராயீமின் வேசித்தனம் உண்டு; இஸ்ரவேல் தீட்டுப்பட்டுப்போயிற்று.
ஓசியா 6 : 10 [ ERVTA ]
6:10. நான் இஸ்ரவேல் நாட்டில் பயங்கரமானவற்றைப் பார்த்திருக்கிறேன். எப்பிராயீம் தேவனுக்கு விசுவாசம் இல்லாமல் போனான். இஸ்ரவேல் பாவத்தால் அழுக்கானது.
ஓசியா 6 : 10 [ NET ]
6:10. I have seen a disgusting thing in the temple of Israel: there Ephraim practices temple prostitution and Judah defiles itself.
ஓசியா 6 : 10 [ NLT ]
6:10. Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
ஓசியா 6 : 10 [ ASV ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
ஓசியா 6 : 10 [ ESV ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there; Israel is defiled.
ஓசியா 6 : 10 [ KJV ]
6:10. I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
ஓசியா 6 : 10 [ RSV ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel is defiled.
ஓசியா 6 : 10 [ RV ]
6:10. In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is {cf15i found} in Ephraim, Israel is defiled.
ஓசியா 6 : 10 [ YLT ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing, There [is] the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.
ஓசியா 6 : 10 [ ERVEN ]
6:10. I have seen a terrible thing in the nation of Israel. Ephraim was unfaithful to God. Israel is dirty with sin.
ஓசியா 6 : 10 [ WEB ]
6:10. In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
ஓசியா 6 : 10 [ KJVP ]
6:10. I have seen H7200 a horrible thing H8186 in the house H1004 of Israel: H3478 there H8033 [is] the whoredom H2184 of Ephraim, H669 Israel H3478 is defiled. H2930

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP