ஓசியா 4 : 8 [ TOV ]
4:8. அவர்கள் என் ஜனத்தின் பாவத்தைத் தின்று, அவர்களுடைய அக்கிரமத்தின்பேரில் பசிதாகமாயிருக்கிறார்கள்.
ஓசியா 4 : 8 [ ERVTA ]
4:8. "ஆசாரியர்கள் ஜனங்களின் பாவத்தில் சேர்ந்துகொண்டார்கள். அவர்கள் அப் பாவங்களை மேலும் மேலும் விரும்பினார்கள்.
ஓசியா 4 : 8 [ NET ]
4:8. They feed on the sin offerings of my people; their appetites long for their iniquity!
ஓசியா 4 : 8 [ NLT ]
4:8. "When the people bring their sin offerings, the priests get fed. So the priests are glad when the people sin!
ஓசியா 4 : 8 [ ASV ]
4:8. They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity.
ஓசியா 4 : 8 [ ESV ]
4:8. They feed on the sin of my people; they are greedy for their iniquity.
ஓசியா 4 : 8 [ KJV ]
4:8. They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.
ஓசியா 4 : 8 [ RSV ]
4:8. They feed on the sin of my people; they are greedy for their iniquity.
ஓசியா 4 : 8 [ RV ]
4:8. They feed on the sin of my people, and set their heart on their iniquity.
ஓசியா 4 : 8 [ YLT ]
4:8. The sin of My people they do eat, And unto their iniquity lift up their soul.
ஓசியா 4 : 8 [ ERVEN ]
4:8. The priests fed on the people's sins. They wanted more and more of their sin offerings.
ஓசியா 4 : 8 [ WEB ]
4:8. They feed on the sin of my people, And set their heart on their iniquity.
ஓசியா 4 : 8 [ KJVP ]
4:8. They eat up H398 the sin H2403 of my people, H5971 and they set H5375 their heart H5315 on H413 their iniquity. H5771
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP