ஓசியா 2 : 10 [ TOV ]
2:10. இப்போதும் அவளுடைய நேசர்களின் கண்களுக்கு முன்பாக அவளுடைய அவலட்சணத்தை வெளிப்படுத்துவேன்; ஒருவரும் அவளை என் கைக்கு நீங்கலாக்கி விடுவிப்பதில்லை.
ஓசியா 2 : 10 [ ERVTA ]
2:10. "‘இப்பொழுது நான் அவளது ஆடைகளை நீக்குவேன். அவள் நிர்வாணமாவாள். எனவே அவளது நேசர்கள் அவளைப் பார்க்க முடியும். எவராலும் எனது அதிகாரத்திலிருந்து அவளைக் காப்பாற்ற முடியாது.
ஓசியா 2 : 10 [ NET ]
2:10. Soon I will expose her lewd nakedness in front of her lovers, and no one will be able to rescue her from me!
ஓசியா 2 : 10 [ NLT ]
2:10. I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands.
ஓசியா 2 : 10 [ ASV ]
2:10. And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
ஓசியா 2 : 10 [ ESV ]
2:10. Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
ஓசியா 2 : 10 [ KJV ]
2:10. And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
ஓசியா 2 : 10 [ RSV ]
2:10. Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
ஓசியா 2 : 10 [ RV ]
2:10. And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
ஓசியா 2 : 10 [ YLT ]
2:10. And now do I reveal her dishonour before the eyes of her lovers, And none doth deliver her out of My hand.
ஓசியா 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. Now I will strip her. She will be naked, so all her lovers can see her. No one will be able to save her from my power.
ஓசியா 2 : 10 [ WEB ]
2:10. Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one will deliver her out of my hand.
ஓசியா 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. And now H6258 will I discover H1540 H853 her lewdness H5040 in the sight H5869 of her lovers, H157 and none H3808 H376 shall deliver H5337 her out of mine hand H4480 H3027 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP