ஓசியா 14 : 4 [ TOV ]
14:4. நான் அவர்கள் சீர்கேட்டைக் குணமாக்குவேன்; அவர்களை மனப்பூர்வமாய்ச் சிநேகிப்பேன்; என் கோபம் அவர்களை விட்டு நீங்கிற்று.
ஓசியா 14 : 4 [ ERVTA ]
14:4. கர்த்தர் கூறுகிறார்: "என்னைவிட்டு அவர்கள் விலகியதை நான் மன்னிப்பேன். நான் அவர்களைத் தடையின்றி நேசிப்பேன். ஏனெனில் அவர்களுடன் கோபங்கொண்டதை நிறுத்திவிட்டேன்.
ஓசியா 14 : 4 [ NET ]
14:4. "I will heal their waywardness and love them freely, for my anger will turn away from them.
ஓசியா 14 : 4 [ NLT ]
14:4. The LORD says, "Then I will heal you of your faithlessness; my love will know no bounds, for my anger will be gone forever.
ஓசியா 14 : 4 [ ASV ]
14:4. I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.
ஓசியா 14 : 4 [ ESV ]
14:4. I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them.
ஓசியா 14 : 4 [ KJV ]
14:4. I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
ஓசியா 14 : 4 [ RSV ]
14:4. I will heal their faithlessness; I will love them freely, for my anger has turned from them.
ஓசியா 14 : 4 [ RV ]
14:4. I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him..
ஓசியா 14 : 4 [ YLT ]
14:4. I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him.
ஓசியா 14 : 4 [ ERVEN ]
14:4. The Lord says, "I will forgive them for leaving me. I will show them my love without limits, because I have stopped being angry.
ஓசியா 14 : 4 [ WEB ]
14:4. "I will heal their waywardness. I will love them freely; For my anger is turned away from him.
ஓசியா 14 : 4 [ KJVP ]
14:4. I will heal H7495 their backsliding, H4878 I will love H157 them freely: H5071 for H3588 mine anger H639 is turned away H7725 from H4480 him.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP